Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 8) | (Die Psalmen 10) →

Hoffnung für Alle

Синодальный перевод Библии

  • Ein Lied von David, nach der Melodie: »Vom Sterben des Sohnes«.
  • Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида.
  • Dir, HERR, will ich von ganzem Herzen danken, von all deinen wunderbaren Taten will ich erzählen.
  • Буду славить Тебя, Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои.
  • Ich freue mich über dich und juble dir zu. Ich singe zu deiner Ehre und preise deinen Namen, du höchster Gott!
  • Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний.
  • Denn du schlägst meine Feinde in die Flucht, sie stürzen und kommen um!
  • Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицом Твоим,
  • Durch dein Eingreifen hast du mir Recht verschafft, als ein gerechter Richter sitzt du auf dem Thron.
  • ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.
  • Die feindlichen Völker hast du in ihre Grenzen verwiesen, die Verbrecher hast du umgebracht und alles ausgelöscht, was an sie erinnerte.
  • Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки.
  • Der Feind ist für immer erledigt, seine Städte sind nur noch Ruinen. Keiner denkt mehr an sie.
  • У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.
  • Aber der HERR regiert für immer und ewig, sein Richterstuhl steht schon bereit.
  • Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой,
  • Über die ganze Welt wird er ein gerechtes Urteil sprechen und allen Völkern seine Entscheidung verkünden.
  • и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.
  • Die Unterdrückten finden Zuflucht bei Gott, in schwerer Zeit ist er für sie wie eine sichere Burg.
  • И будет Господь прибежищем угнетённому, прибежищем во времена скорби;
  • HERR, wer dich kennt, der vertraut dir gern. Denn wer sich auf dich verlässt, der ist nie verlassen.
  • и будут уповать на Тебя знающие имя Твоё, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи.
  • Singt für den HERRN, der auf dem Berg Zion wohnt, und erzählt allen Völkern von seinen machtvollen Taten!
  • Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его,
  • Den Schrei der Wehrlosen überhört er nicht, und keine Bluttat lässt er ungestraft.
  • ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетённых.
  • Hab auch Erbarmen mit mir, HERR! Sieh doch, wie ich leide unter dem Hass meiner Feinde! Ich stehe am Rand des Todes — bring mich in Sicherheit!
  • Помилуй меня, Господи; воззри на страдание моё от ненавидящих меня, — Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
  • Dann will ich dich in der Stadt Zion loben. Alle sollen hören, wie du mich gerettet hast.
  • чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоём.
  • Die Völker, die andere ins Verderben stürzen wollten, sind in ihre eigene Falle gelaufen. Ihr Netz haben sie gut versteckt ausgelegt — und verstrickten sich am Ende selbst darin!
  • Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
  • So hat der HERR bewiesen, wer er ist: Er hat Gericht an den Gottlosen geübt! Ihre Machenschaften ließ er ihnen zum Verhängnis werden.
  • Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.
  • Ja, die Unheilstifter werden im Totenreich enden, alle Völker, die von Gott nichts wissen wollen!
  • Да обратятся нечестивые в ад, — все народы, забывающие Бога.
  • Aber wer sein Recht nicht durchsetzen kann, den hat Gott nicht vergessen. Seine Hoffnung wird sich erfüllen, auch wenn es zunächst nicht so scheint.
  • Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет.
  • Greif ein, HERR! Lass nicht zu, dass Menschen über dich triumphieren! Ruf die Völker vor deinen Thron und sprich ihnen das Urteil!
  • Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицом Твоим.
  • Lass sie vor Angst erzittern, HERR, und zeige ihnen, dass sie nur Menschen sind!
  • Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они.

  • ← (Die Psalmen 8) | (Die Psalmen 10) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026