Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Переклад Біблії Турконяка
Ein Lied von David, nach der Melodie: »Vom Sterben des Sohnes«.
На закінчення. Про таємниці сина. Псалом Давида.
Dir, HERR, will ich von ganzem Herzen danken, von all deinen wunderbaren Taten will ich erzählen.
Буду прославляти Тебе, Господи, усім своїм серцем, розповідатиму про всі Твої чудеса.
Ich freue mich über dich und juble dir zu. Ich singe zu deiner Ehre und preise deinen Namen, du höchster Gott!
Я буду веселитися і радіти Тобою, співатиму Твоєму Імені, о Всевишній.
Denn du schlägst meine Feinde in die Flucht, sie stürzen und kommen um!
Коли мій ворог відступить назад, вони ослабнуть і загинуть від Твоєї присутності.
Durch dein Eingreifen hast du mir Recht verschafft, als ein gerechter Richter sitzt du auf dem Thron.
Бо Ти вирішив мій суд і мою справу, Ти сів на престолі, Суддя праведний.
Die feindlichen Völker hast du in ihre Grenzen verwiesen, die Verbrecher hast du umgebracht und alles ausgelöscht, was an sie erinnerte.
Ти погрозив народам, і безбожний загинув, Ти стер їхнє ім’я назавжди і навіки-віків.
Der Feind ist für immer erledigt, seine Städte sind nur noch Ruinen. Keiner denkt mehr an sie.
У ворога зовсім не стало мечів — Ти знищив міста. З гуркотом щезла пам’ять про них.
Aber der HERR regiert für immer und ewig, sein Richterstuhl steht schon bereit.
А Господь зостається навіки, Він приготовив для суду Свій престол,
Über die ganze Welt wird er ein gerechtes Urteil sprechen und allen Völkern seine Entscheidung verkünden.
Він судитиме Всесвіт у праведності, судитиме народи справедливо.
Die Unterdrückten finden Zuflucht bei Gott, in schwerer Zeit ist er für sie wie eine sichere Burg.
Господь став притулком для вбогого, помічником у добрі часи та в утисках.
HERR, wer dich kennt, der vertraut dir gern. Denn wer sich auf dich verlässt, der ist nie verlassen.
Хай покладають на Тебе надію ті, які знають Твоє Ім’я, бо Ти, Господи, не покинув тих, котрі Тебе шукають.
Singt für den HERRN, der auf dem Berg Zion wohnt, und erzählt allen Völkern von seinen machtvollen Taten!
Співайте Господу, Який живе в Сіоні, сповіщайте між народами Його діяння,
Den Schrei der Wehrlosen überhört er nicht, und keine Bluttat lässt er ungestraft.
бо Той, Хто домагається звіту за кров, згадав про них, — Він не забув крику убогих.
Hab auch Erbarmen mit mir, HERR! Sieh doch, wie ich leide unter dem Hass meiner Feinde! Ich stehe am Rand des Todes — bring mich in Sicherheit!
Помилуй мене, Господи, поглянь на моє приниження від моїх ворогів, Ти, Який відводиш мене від брами смерті,
Dann will ich dich in der Stadt Zion loben. Alle sollen hören, wie du mich gerettet hast.
щоб я висловив Тобі всю похвалу в брамах дочки Сіону: я радітиму спасінням Твоїм.
Die Völker, die andere ins Verderben stürzen wollten, sind in ihre eigene Falle gelaufen. Ihr Netz haben sie gut versteckt ausgelegt — und verstrickten sich am Ende selbst darin!
Народи погрузли в знищенні, яке самі задумали, їхня нога попала в пастку, яку вони ж наставили.
So hat der HERR bewiesen, wer er ist: Er hat Gericht an den Gottlosen geübt! Ihre Machenschaften ließ er ihnen zum Verhängnis werden.
Знаний Господь, Який чинить суди, а грішника схоплено в ділах його рук.
(Пісня під час музичної паузи).
(Пісня під час музичної паузи).
Ja, die Unheilstifter werden im Totenreich enden, alle Völker, die von Gott nichts wissen wollen!
Хай повернуться грішники в ад — усі народи, які забувають про Бога.
Aber wer sein Recht nicht durchsetzen kann, den hat Gott nicht vergessen. Seine Hoffnung wird sich erfüllen, auch wenn es zunächst nicht so scheint.
А вбогий не назавжди буде забутий, і терпеливість бідних не буде втрачена назавжди.
Greif ein, HERR! Lass nicht zu, dass Menschen über dich triumphieren! Ruf die Völker vor deinen Thron und sprich ihnen das Urteil!
Устань, Господи, щоб не почувалася сильною людина; хай народи будуть суджені перед Тобою.