Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Переклад Біблії Хоменка
Wie gut ist es, dir, HERR, zu danken und deinen Namen, du höchster Gott, zu besingen,
Добре воно — Господа прославляти в псалмах співати твоєму імені, Всевишній;
schon früh am Morgen deine Gnade zu loben und noch in der Nacht deine Treue zu preisen,
звіщати вранці твою милість, ночами — твою вірність, —
zur Musik der zehnsaitigen Harfe und zum schönen Spiel auf der Laute!
на десятиструнній гарфі й на цитрі. і піснями на гуслах.
HERR, was du tust, macht mich froh, und ich juble über deine großen Taten.
Бо веселиш мене, о Господи, учинками твоїми, і я ділами рук твоїх радію.
Wie machtvoll sind deine Werke, und wie tief sind deine Gedanken!
Які великі твої діла, Господи! Думки твої вельми глибокі.
Nur ein unvernünftiger Mensch sieht das nicht ein, nur ein Narr kann nichts damit anfangen.
Безумний не знає, дурень того не розуміє.
Mag auch ein Gottloser Erfolg haben, mag er emporwachsen und blühen — er wird doch für immer vernichtet werden.
Хоч грішники, немов трава, буяють і процвітають усі лиходії, та все одно згинуть навіки.
Eines ist sicher: Deine Feinde werden umkommen; die Menschen, die Unrecht tun, werden in alle Winde zerstreut!
Ось бо вороги твої, Господи, ось бо вороги твої загинуть, розсипляться усі, що творять беззаконня.
Doch mir gibst du Kraft, wie ein wilder Stier sie hat; du schenkst mir Freude und neuen Mut.
Ти підніс рога мого, мов буйволового рога, мене намащено єлеєм найчистішим.
Ich werde noch miterleben, wie meine Feinde stürzen; ich werde hören, wie sie um Gnade wimmern.
І око моє погордувало моїми ворогами; а про злих, що повстали проти мене, вуха мої біду почули.
Wer Gott liebt, gleicht einer immergrünen Palme, er wird mächtig wie eine Zeder auf dem Libanongebirge.
Праведник квітнутиме, немов пальма; він виженеться вгору, мов кедр ливанський
Er ist wie ein Baum, der im Vorhof des Tempels gepflanzt wurde und dort wachsen und gedeihen kann.
Посаджені в Господнім домі, вони на дворах Бога нашого квітнутимуть.
Noch im hohen Alter wird er Frucht tragen, immer ist er kraftvoll und frisch.
Вони й на старість плодовиті будуть, будуть ядерні й соковиті,