Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
King James Bible
Der Mensch denkt über vieles nach und macht seine Pläne, das letzte Wort aber hat der HERR.
The Tongue's Answer is from the Lord
The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.
The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.
Der Mensch hält sein Handeln für richtig, aber der HERR prüft seine Beweggründe.
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
Vertraue dem HERRN deine Pläne an, er wird dir Gelingen schenken.
Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
Der HERR sorgt dafür, dass jeden das Los trifft, das er verdient — auch für den Gottlosen kommt der Tag des Verderbens.
The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil.
Der HERR verabscheut die Hochmütigen. Du kannst sicher sein: Keiner entkommt seiner Strafe!
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
Wer dem HERRN treu ist und Liebe übt, dem wird die Schuld vergeben; und wer Ehrfurcht vor dem HERRN hat, der meidet das Böse.
By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.
Wenn dein Handeln dem HERRN gefällt, bewegt er sogar deine Feinde dazu, mit dir Frieden zu schließen.
When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
Besser wenig Besitz, der ehrlich verdient ist, als großer Reichtum, durch Betrug erschlichen.
Better is a little with righteousness than great revenues without right.
Der Mensch plant seinen Weg, aber der HERR lenkt seine Schritte.
A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
Der König urteilt an Gottes Stelle, darum irrt er sich nicht, wenn er Recht spricht.
A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
Der HERR will, dass Waage und Gewichte stimmen, denn er selbst hat diese Ordnung aufgestellt.
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work.
Königen ist das Unrecht verhasst, denn ihre Macht ist nur sicher, wenn Gerechtigkeit herrscht.
It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
Könige wollen die Wahrheit hören, darum achten sie ehrliche Menschen.
Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
Der Zorn des Königs ist ein Vorbote des Todes, deshalb versucht ein kluger Mensch, ihn freundlich zu stimmen.
The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
Die Gunst des Königs bedeutet Leben; seine Anerkennung ist so wohltuend wie ein sanfter Frühlingsregen.
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
Weisheit und Urteilsvermögen zu erlangen ist viel kostbarer als Silber oder Gold!
How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
Ein aufrichtiger Mensch meidet das Böse; wer dies beachtet, wird sein Leben retten.
The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
Stolz führt zum Sturz, und Hochmut kommt vor dem Fall!
Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.
Lieber bescheiden und arm sein als Beute teilen mit den Hochmütigen!
Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
Wer auf das hört, was ihm beigebracht wird, der hat Erfolg; und wer dem HERRN vertraut, der findet Glück.
He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he.
Man verlässt sich auf das Urteil eines vernünftigen Menschen; und wenn er dazu noch gut reden kann, wird man viel von ihm lernen.
The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
Wer Einsicht besitzt, für den ist sie eine Quelle des Lebens; aber ein Dummkopf wird durch seine eigene Dummheit bestraft.
Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
Ein weiser Mensch spricht weise Worte und kann andere damit überzeugen.
The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
Ein freundliches Wort ist wie Honig: angenehm im Geschmack und gesund für den Körper.
Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
Manch einer wähnt sich auf dem richtigen Weg — und läuft geradewegs in den Tod.
There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
Hunger treibt den Menschen an; er muss arbeiten, um satt zu werden.
He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.
Ein gemeiner Mensch brütet immer neues Unheil aus; seine Worte zerstören wie Feuer.
An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
Ein hinterlistiger Mensch sät Zank und Streit, und ein Lästermaul bringt Freunde auseinander.
A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
Ein verbrecherischer Mensch beschwatzt seinen Freund und bringt ihn auf krumme Wege.
A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.
Wer listig mit den Augen zwinkert, führt Böses im Schilde; wer entschlossen die Lippen zusammenpresst, hat es schon getan.
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
Graues Haar ist ein würdevoller Schmuck — angemessen für alle, die Gottes Gebote befolgen.
The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.
Geduld zu haben ist besser, als ein Held zu sein; und sich selbst beherrschen ist besser, als Städte zu erobern!
He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.