Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Lied von der Liebe 1:13
-
Hoffnung für Alle
Mein Geliebter ruht an meiner Brust wie ein Säckchen gefüllt mit Myrrhe.
-
Mein Freund ist mir ein Büschel Myrrhen, das zwischen meinen Brüsten hanget.
-
Ein Beutel Myrrhe ist mir mein Geliebter, der zwischen meinen Brüsten ruht.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Как кисть кипера, возлюбленный мой у меня в виноградниках Енгедских. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Торбинка мірри — любий мій для мене, на моїх грудях спочиває. -
(en) King James Bible ·
A bundle of myrrh is my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts. -
(en) New International Bible Version ·
My beloved is to me a sachet of myrrh
resting between my breasts. -
(en) English Standard Bible Version ·
My beloved is to me a sachet of myrrh
that lies between my breasts. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Милий мій у мене — мов гроно кипрове в виноградниках Енгадських. -
(en) New King James Bible Version ·
A bundle of myrrh is my beloved to me,
That lies all night between my breasts. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мой возлюбленный, словно мешочек мирро на шее моей, всю ночь возлежащий между грудей моих. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Мій коханий для мене — в’язанка стакту, він умостився між моїми грудьми. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Мій коханий для мене — мов ки́тиця ми́рри: спочиває між пе́рсами в мене! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мой возлюбленный, словно кисть киперовых4 цветов
в виноградниках Эн-Геди. -
(en) New Living Bible Translation ·
My lover is like a sachet of myrrh
lying between my breasts. -
(en) New American Standard Bible ·
“My beloved is to me a pouch of myrrh
Which lies all night between my breasts.