Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 19:13
-
Hoffnung für Alle
Doch die weisen Männer von Zoan stehen dumm da, und auch die gelehrten Herren von Memfis haben sich getäuscht. Die Führer der Ägypter sind in Wirklichkeit Verführer.
-
Aber die Fürsten zu Zoan sind zu Narren geworden, die Fürsten zu Noph sind betrogen; es verführen Ägypten die Ecksteine seiner Geschlechter.
-
Die Fürsten von Zoan sind zu Toren geworden, die Fürsten von Memfis haben sich täuschen lassen. Die Ecktürme seiner Stämme haben Ägypten zum Taumeln gebracht.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Обезумели князья Цоанские; обманулись князья Мемфисские, и совратили Египет с пути главы племён его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Втеряла розум старшина цоанська, старшина нофська збилася з глузду; звели Єгипет з дороги начальники їхніх родів. -
(en) King James Bible ·
The princes of Zoan are become fools, the princes of Noph are deceived; they have also seduced Egypt, even they that are the stay of the tribes thereof. -
(en) New International Bible Version ·
The officials of Zoan have become fools,
the leaders of Memphis are deceived;
the cornerstones of her peoples
have led Egypt astray. -
(en) English Standard Bible Version ·
The princes of Zoan have become fools,
and the princes of Memphis are deluded;
those who are the cornerstones of her tribes
have made Egypt stagger. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Одур стали радні люде Зоанські, збилась із глузду старшина Мемфиська, звели Египет із дороги голови в народї його. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Правители Цоана обмануты, правители Мемфаса верили в ложных богов и повели Египет неверной дорогой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не стало володарів Танеоса, і піднялися вгору володарі Мемфіса, і зведуть Єгипет за племенами. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Стали немудрі вельможі Цоа́ну, вельможі Мемфісу обма́нені, учинили блудя́чим Єгипет головніші з племе́н його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Обезумели правители Цоана,
в заблуждении правители Мемфиса91;
главы Египта сбили его с пути. -
(en) New American Standard Bible ·
The princes of Zoan have acted foolishly,
The princes of Memphis are deluded;
Those who are the cornerstone of her tribes
Have led Egypt astray.