Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 36:35
-
Lutherbibel
Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, ein Sohn Bedads, der die Midianiter schlug auf der Moabiter Felde; und seine Stadt hieß Awith.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
König Hadad, der Sohn von Bedad, in der Stadt Awit; sein Heer schlug die Midianiter im Gebiet von Moab; -
Als Huscham starb, wurde König an seiner Stelle Hadad, der Sohn Bedads, der Midian im Grünland von Moab schlug; seine Stadt hieß Awit.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И умер Хушам, и воцарился по нём Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его Авиф. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Умер і Хушам і замість нього царював Гадад, син Бедада, який розбив мідіянів на полі Моава, а його місто було Авіт. -
(en) King James Bible ·
And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith. -
(en) New International Bible Version ·
When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith. -
(en) English Standard Bible Version ·
Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place, the name of his city being Avith. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Умер же Гусам, і царював намість його Гадад Бедаденко, що побив Мидіяніїв на полї Моаб, а город його прозивавсь Авит. -
(en) New King James Bible Version ·
And when Husham died, Hadad the son of Bedad, who attacked Midian in the field of Moab, reigned in his place. And the name of his city was Avith. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
После смерти Хушама той землёй правил Гадад из города Авифа, сын Бедада, тот самый, кто победил мадианитян в земле Моавской. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І помер Асом, а замість нього зацарював Адад, син Варада, котрий побив Мадіяма на рівнині Моава; назва його міста — Ґетем. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
I вмер Хушам, і зацарював замість нього Гадад, син Бедада, що побив мідіян на полі Моава, а ймення його міста Авіт. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
После смерти Хушама царем вместо него стал Гадад, сын Бедада, который разбил мадианитян в земле Моава. Его город назывался Авит.
-
(en) New Living Bible Translation ·
When Husham died, Hadad son of Bedad became king in his place and ruled from the city of Avith. He was the one who defeated the Midianites in the land of Moab. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, became king in his place; and the name of his city was Avith.