Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 9:25
-
Lutherbibel
sprach er: Verflucht sei Kanaan und sei ein Knecht aller Knechte unter seinen Brüdern!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Verflucht sei Kanaan!«, rief er. »Er soll für seine Brüder der niedrigste aller Knechte sein!« -
sagte er: Verflucht sei Kanaan. Sklave der Sklaven sei er seinen Brüdern!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и сказал: проклят Ханаан; раб рабов будет он у братьев своих. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і сказав: "Проклятий нехай буде Ханаан! Останнім рабом нехай він буде своїм братам!" -
(en) King James Bible ·
And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren. -
(en) New International Bible Version ·
he said,
“Cursed be Canaan!
The lowest of slaves
will he be to his brothers.” -
(en) English Standard Bible Version ·
he said,
“Cursed be Canaan;
a servant of servants shall he be to his brothers.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І рече: Ой щоб же ти долї не мав, Канаане! Рабом що найнисшим служити меш браттї. -
(en) New King James Bible Version ·
Then he said:
“Cursed be Canaan;
A servant of servants
He shall be to his brethren.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ной сказал: "Будь проклят Ханаан! Пусть он будет последним из рабов своих братьев!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І промовив він: Проклятий Ханаан. Він буде рабом своїм братам. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав він: „Про́клятий будь Ханаан, — він буде рабом рабів своїм браттям!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
он сказал:— Будь проклят Ханаан!
Последним из рабов
будет он своим братьям. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then he cursed Canaan, the son of Ham:
“May Canaan be cursed!
May he be the lowest of servants to his relatives.” -
(en) New American Standard Bible ·
So he said,
“Cursed be Canaan;
A servant of servants
He shall be to his brothers.”