Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 126:3
-
Lutherbibel
Der HERR hat Großes an uns getan; des sind wir fröhlich.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ja, der HERR hat große Taten für uns vollbracht! Wir waren außer uns vor Freude. -
Ja, groß hat der HERR an uns gehandelt. Da waren wir voll Freude.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вот наследие от Господа: дети; награда от Него — плод чрева. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Велике діло вчинив Господь над нами, — раділи. -
(en) King James Bible ·
The LORD hath done great things for us; whereof we are glad. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord has done great things for us,
and we are filled with joy. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord has done great things for us;
we are glad. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Велике диво явив Господь над нами; ми радїли серцем. -
(en) New King James Bible Version ·
The Lord has done great things for us,
And we are glad. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Дети — наследство Господне, дети — Его награда. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Діти — ось Господня спадщина, — винагорода плоду лона. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Діти — спа́дщина Господнє, плід утро́би — нагоро́да! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Дети — наследие от Господа,
и плод чрева — Его награда. -
(en) New Living Bible Translation ·
Yes, the LORD has done amazing things for us!
What joy! -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD has done great things for us;
We are glad.