Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New International Bible Version
Ein Lied im höhern Chor. Sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf, so sage Israel,
Psalm 129
A song of ascents.
“They have greatly oppressed me from my youth,”
let Israel say;
A song of ascents.
“They have greatly oppressed me from my youth,”
let Israel say;
sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.
“they have greatly oppressed me from my youth,
but they have not gained the victory over me.
but they have not gained the victory over me.
Die Pflüger haben auf meinen Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen.
Plowmen have plowed my back
and made their furrows long.
and made their furrows long.
Der HERR, der gerecht ist, hat der Gottlosen Seile abgehauen.
But the Lord is righteous;
he has cut me free from the cords of the wicked.”
he has cut me free from the cords of the wicked.”
Ach daß müßten zu Schanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind!
May all who hate Zion
be turned back in shame.
be turned back in shame.
Ach daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,
May they be like grass on the roof,
which withers before it can grow;
which withers before it can grow;
von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm
a reaper cannot fill his hands with it,
nor one who gathers fill his arms.
nor one who gathers fill his arms.