Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
Новый русский перевод Библии
Ein Lied im höhern Chor. Sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf, so sage Israel,
[1] Из глубин взываю я к Тебе, Господи.
sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.
Владыка, услышь мой голос,
будь внимателен к моим молениям.
будь внимателен к моим молениям.
Die Pflüger haben auf meinen Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen.
Если бы Ты, Господи, вел счет беззакониям,
то, о Владыка, кто бы устоял?
то, о Владыка, кто бы устоял?
Der HERR, der gerecht ist, hat der Gottlosen Seile abgehauen.
Но у Тебя есть прощение;
пусть боятся Тебя.
пусть боятся Тебя.
Ach daß müßten zu Schanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind!
На Господа я надеюсь, надеется душа моя,
и на слово Его уповаю.
и на слово Его уповаю.
Ach daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,
Душа моя ждет Владыку
более, чем стражи — утра,
да, более, чем стражи — утра.
более, чем стражи — утра,
да, более, чем стражи — утра.
von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm
Да уповает Израиль на Господа,
потому что у Господа — милость,
и великое избавление — у Него.
потому что у Господа — милость,
и великое избавление — у Него.