Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 135) | (Der Psalter 137) →

Lutherbibel

Переклад Біблії Огієнка

  • Danket dem HERRN; denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewiglich.
  • Над рі́чками Вавило́нськими, — там ми сиділи та й плакали, коли зга́дували про Сіо́на!
  • Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.
  • На ве́рбах у ньому повісили ми свої а́рфи,
  • Danket dem HERRN aller Herren; denn seine Güte währet ewiglich,
  • спі́ву бо пісні від нас там жада́ли були́ понево́лювачі наші, а весе́лощів — наші мучи́телі: „Заспівайте но нам із Сіонських пісе́нь!“
  • der große Wunder tut allein; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Як же зможемо ми заспівати Господнюю пісню в землі чужинця́?
  • der die Himmel weislich gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Якщо́ я забу́ду за тебе, о Єрусалиме, — хай забуде за мене прави́ця моя!
  • der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Нехай мій язик до мого піднебі́ння прили́пне, якщо́ я не бу́ду тебе пам'ята́ти, якщо́ не поставлю я Єрусалима над радість найвищу свою́!..
  • der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich:
  • Пам'ятай же, о Господи, едо́мським синам про день Єрусалиму, як кричали вони: „Руйнуйте, руйнуйте аж до підва́лин його́!“
  • Die Sonne, dem Tage vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Вавилонськая до́чко, що маєш і ти ограбо́вана бути, — блажен, хто заплатить тобі за твій чин, що ти нам заподі́яла!
  • den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Блажен, хто ухо́пить та порозбиває об скелю і твої немовля́та!

  • ← (Der Psalter 135) | (Der Psalter 137) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026