Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
Переклад Біблії Огієнка
Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,
Дя́куйте Господу, — добрий бо Він, бо навіки Його милосе́рдя!
die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!
Дя́куйте Богу богі́в, бо навіки Його милосердя!
Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich!
Дя́куйте Влади́ці влади́к, бо навіки Його милосердя!
Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
Тому, хто чу́да великі Єди́ний вчиня́є, бо навіки Його милосердя!
Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.
Хто розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!
Alles, was er will, das tut er, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
Хто землю простя́г над водою, бо навіки Його милосердя!
der die Wolken läßt aufsteigen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus seinen Vorratskammern kommen läßt;
Хто світи́ла великі вчинив, бо навіки Його милосердя!
der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beider, der Menschen und des Viehes,
сонце, щоб вдень панува́ло воно, бо навіки Його милосердя!
und ließ Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
місяця й зорі, щоб вони панува́ли вночі, бо навіки Його милосердя!
der viele Völker schlug und tötete mächtige Könige:
Хто Єгипет побив був у їхніх перворі́дних, бо навіки Його милосердя!
Sihon, der Amoriter König, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche in Kanaan;
і Ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!
und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.
рукою міцно́ю й раме́ном простя́гненим, бо навіки Його милосердя!
HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für.
Хто море Червоне розтя́в на части́ни, бо навіки Його милосердя!
Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
і серед нього Ізраїля перепрова́див, бо навіки Його милосердя!
Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
і фараона та ві́йсько його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!
Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;
Хто провадив наро́д Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!
sie haben Ohren, und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
Хто великих царів повбива́в, бо навіки Його милосердя!
Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
і поту́жних царів переби́в, бо навіки Його милосердя!
Das Haus Israel lobe den HERRN! Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron!
Сиго́на, царя аморе́ян, бо навіки Його милосердя!
Ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
і О́ґа, Баша́ну царя, бо навіки Його милосердя!