Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 135:8
-
Lutherbibel
der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beider, der Menschen und des Viehes,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
In Ägypten tötete er alle ältesten Söhne, die Erstgeborenen von Mensch und Vieh. -
Er schlug Ägyptens Erstgeburt, vom Menschen bis zum Vieh.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
солнце — для управления днём, ибо вовек милость Его; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він вибив перворідних у Єгипті, так людини, як і скотини. -
(en) King James Bible ·
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast. -
(en) New International Bible Version ·
He struck down the firstborn of Egypt,
the firstborn of people and animals. -
(en) English Standard Bible Version ·
He it was who struck down the firstborn of Egypt,
both of man and of beast; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він повбивав перворіднїв в Египтї, від чоловіка до скоту. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Солнце Он сотворил, чтобы днём управлять. Любовь Его вечна. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
сонце, аби воно панувало вдень, бо навіки милість Його, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
сонце, щоб вдень панува́ло воно, бо навіки Його милосердя! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
солнце, чтобы управлять днем,
потому что милость Его — навеки; -
(en) New Living Bible Translation ·
He destroyed the firstborn in each Egyptian home,
both people and animals. -
(en) New American Standard Bible ·
He smote the firstborn of Egypt,
Both of man and beast.