Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New King James Bible Version
Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,
Praise to God in Creation and Redemption
Praise the Lord!
Praise the name of the Lord;
Praise Him, O you servants of the Lord!
Praise the Lord!
Praise the name of the Lord;
Praise Him, O you servants of the Lord!
die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!
You who stand in the house of the Lord,
In the courts of the house of our God,
In the courts of the house of our God,
Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich!
Praise the Lord, for the Lord is good;
Sing praises to His name, for it is pleasant.
Sing praises to His name, for it is pleasant.
Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.
For I know that the Lord is great,
And our Lord is above all gods.
And our Lord is above all gods.
Alles, was er will, das tut er, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
Whatever the Lord pleases He does,
In heaven and in earth,
In the seas and in all deep places.
In heaven and in earth,
In the seas and in all deep places.
der die Wolken läßt aufsteigen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus seinen Vorratskammern kommen läßt;
der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beider, der Menschen und des Viehes,
und ließ Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
He sent signs and wonders into the midst of you, O Egypt,
Upon Pharaoh and all his servants.
Upon Pharaoh and all his servants.
der viele Völker schlug und tötete mächtige Könige:
He defeated many nations
And slew mighty kings —
And slew mighty kings —
Sihon, der Amoriter König, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche in Kanaan;
Sihon king of the Amorites,
Og king of Bashan,
And all the kingdoms of Canaan —
Og king of Bashan,
And all the kingdoms of Canaan —
und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.
HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für.
Your name, O Lord, endures forever,
Your fame, O Lord, throughout all generations.
Your fame, O Lord, throughout all generations.
Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
For the Lord will judge His people,
And He will have compassion on His servants.
And He will have compassion on His servants.
Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
The idols of the nations are silver and gold,
The work of men’s hands.
The work of men’s hands.
Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;
They have mouths, but they do not speak;
Eyes they have, but they do not see;
Eyes they have, but they do not see;
sie haben Ohren, und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
They have ears, but they do not hear;
Nor is there any breath in their mouths.
Nor is there any breath in their mouths.
Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
Those who make them are like them;
So is everyone who trusts in them.
So is everyone who trusts in them.
Das Haus Israel lobe den HERRN! Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron!
Bless the Lord, O house of Israel!
Bless the Lord, O house of Aaron!
Bless the Lord, O house of Aaron!
Ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
Bless the Lord, O house of Levi!
You who fear the Lord, bless the Lord!
You who fear the Lord, bless the Lord!