Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 135:21
-
Lutherbibel
Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnt! Halleluja!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gelobt sei der HERR auf dem Berg Zion, denn dort in Jerusalem ist seine Wohnung. Lobt den HERRN — halleluja! -
Gepriesen sei der HERR vom Zion her, er, der thront in Jerusalem. Halleluja!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и отдал землю их в наследие, ибо вовек милость Его; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Благословен Господь із Сіону, що перебуває у Єрусалимі! Алилуя. -
(en) King James Bible ·
Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD. -
(en) New International Bible Version ·
Praise be to the Lord from Zion,
to him who dwells in Jerusalem.
Praise the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
Blessed be the Lord from Zion,
he who dwells in Jerusalem!
Praise the Lord! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Да буде благословен Господь від Сиона, що живе в Єрусалимі! Аллилуя! -
(en) New King James Bible Version ·
Blessed be the Lord out of Zion,
Who dwells in Jerusalem!
Praise the Lord! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И отдал их земли Израилю. Любовь Его вечна. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто віддав їхню землю в спадок, бо навіки милість Його, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і Хто землю їхню дав на спа́дщину, бо навіки Його милосердя! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
отдал их землю в наследие,
потому что милость Его — навеки; -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD be praised from Zion,
for he lives here in Jerusalem.
Praise the LORD! -
(en) New American Standard Bible ·
Blessed be the LORD from Zion,
Who dwells in Jerusalem.
Praise the LORD!