Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 135) | (Der Psalter 137) →

Lutherbibel

New King James Bible Version

  • Danket dem HERRN; denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewiglich.
  • Thanksgiving to God for His Enduring Mercy

    Oh, give thanks to the Lord, for He is good!
    For His mercy endures forever.
  • Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.
  • Oh, give thanks to the God of gods!
    For His mercy endures forever.
  • Danket dem HERRN aller Herren; denn seine Güte währet ewiglich,
  • Oh, give thanks to the Lord of lords!
    For His mercy endures forever:
  • der große Wunder tut allein; denn seine Güte währet ewiglich;
  • To Him who alone does great wonders,
    For His mercy endures forever;
  • der die Himmel weislich gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
  • To Him who by wisdom made the heavens,
    For His mercy endures forever;
  • der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat; denn seine Güte währet ewiglich;
  • To Him who laid out the earth above the waters,
    For His mercy endures forever;
  • der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich:
  • To Him who made great lights,
    For His mercy endures forever —
  • Die Sonne, dem Tage vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
  • The sun to rule by day,
    For His mercy endures forever;
  • den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
  • The moon and stars to rule by night,
    For His mercy endures forever.
  • der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten; denn seine Güte währet ewiglich;
  • To Him who struck Egypt in their firstborn,
    For His mercy endures forever;
  • und führte Israel heraus; denn seine Güte währet ewiglich;
  • And brought out Israel from among them,
    For His mercy endures forever;
  • durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm; denn seine Güte währet ewiglich;
  • With a strong hand, and with [a]an outstretched arm,
    For His mercy endures forever;
  • der das Schilfmeer teilte in zwei Teile; denn seine Güte währet ewiglich;
  • To Him who divided the Red Sea in two,
    For His mercy endures forever;
  • und ließ Israel hindurchgehen; denn seine Güte währet ewiglich;
  • And made Israel pass through the midst of it,
    For His mercy endures forever;
  • der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich;
  • But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea,
    For His mercy endures forever;
  • der sein Volk führte durch die Wüste; denn seine Güte währet ewiglich;
  • To Him who led His people through the wilderness,
    For His mercy endures forever;
  • der große Könige schlug; denn seine Güte währet ewiglich;
  • To Him who struck down great kings,
    For His mercy endures forever;
  • und erwürgte mächtige Könige; denn seine Güte währet ewiglich;
  • And slew famous kings,
    For His mercy endures forever —
  • Sihon, der Amoriter König; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Sihon king of the Amorites,
    For His mercy endures forever;
  • und Og, den König von Basan; denn seine Güte währet ewiglich;
  • And Og king of Bashan,
    For His mercy endures forever —
  • und gab ihr Land zum Erbe; denn seine Güte währet ewiglich;
  • And gave their land as a [b]heritage,
    For His mercy endures forever;
  • zum Erbe seinem Knecht Israel; denn seine Güte währet ewiglich;
  • A heritage to Israel His servant,
    For His mercy endures forever.
  • denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Who remembered us in our lowly state,
    For His mercy endures forever;
  • und erlöste uns von unsern Feinden; denn seine Güte währet ewiglich;
  • And rescued us from our enemies,
    For His mercy endures forever;
  • der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Güte währet ewiglich.
  • Who gives food to all flesh,
    For His mercy endures forever.
  • Danket dem Gott des Himmels; denn seine Güte währet ewiglich.
  • Oh, give thanks to the God of heaven!
    For His mercy endures forever.

  • ← (Der Psalter 135) | (Der Psalter 137) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026