Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 136:5
-
Lutherbibel
der die Himmel weislich gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Mit Weisheit hat er den Himmel geschaffen — seine Gnade hört niemals auf! -
der den Himmel gemacht hat in Weisheit, denn seine Huld währt ewig,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если я забуду тебя, Иерусалим, — забудь меня, десница моя; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він мудрістю створив небо, бо милість його вічна. -
(en) King James Bible ·
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever. -
(en) New International Bible Version ·
who by his understanding made the heavens,
His love endures forever. -
(en) English Standard Bible Version ·
to him who by understanding made the heavens,
for his steadfast love endures forever; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він премудро сотворив небеса, бо милість його вічна; -
(en) New King James Bible Version ·
To Him who by wisdom made the heavens,
For His mercy endures forever; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Пусть правая моя рука играть не сможет, если тебя, Иерусалим, забуду. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо забуду тебе, о Єрусалиме, то нехай піде в забуття моя правиця. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Якщо́ я забу́ду за тебе, о Єрусалиме, — хай забуде за мене прави́ця моя! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если я забуду тебя, Иерусалим,
то пусть забудет моя правая рука свои умения. -
(en) New Living Bible Translation ·
Give thanks to him who made the heavens so skillfully.
His faithful love endures forever. -
(en) New American Standard Bible ·
To Him who made the heavens with skill,
For His lovingkindness is everlasting;