Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 135) | (Der Psalter 137) →

Lutherbibel

King James Bible

  • Danket dem HERRN; denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewiglich.
  • His Loving Kindness Endures Forever

    O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
  • Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.
  • O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
  • Danket dem HERRN aller Herren; denn seine Güte währet ewiglich,
  • O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
  • der große Wunder tut allein; denn seine Güte währet ewiglich;
  • To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
  • der die Himmel weislich gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
  • To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
  • der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat; denn seine Güte währet ewiglich;
  • To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
  • der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich:
  • To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
  • Die Sonne, dem Tage vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
  • The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
  • den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
  • The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
  • der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten; denn seine Güte währet ewiglich;
  • To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
  • und führte Israel heraus; denn seine Güte währet ewiglich;
  • And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
  • durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm; denn seine Güte währet ewiglich;
  • With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
  • der das Schilfmeer teilte in zwei Teile; denn seine Güte währet ewiglich;
  • To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
  • und ließ Israel hindurchgehen; denn seine Güte währet ewiglich;
  • And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
  • der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich;
  • But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
  • der sein Volk führte durch die Wüste; denn seine Güte währet ewiglich;
  • To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
  • der große Könige schlug; denn seine Güte währet ewiglich;
  • To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
  • und erwürgte mächtige Könige; denn seine Güte währet ewiglich;
  • And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
  • Sihon, der Amoriter König; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
  • und Og, den König von Basan; denn seine Güte währet ewiglich;
  • And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
  • und gab ihr Land zum Erbe; denn seine Güte währet ewiglich;
  • And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
  • zum Erbe seinem Knecht Israel; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
  • denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
  • und erlöste uns von unsern Feinden; denn seine Güte währet ewiglich;
  • And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
  • der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Güte währet ewiglich.
  • Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
  • Danket dem Gott des Himmels; denn seine Güte währet ewiglich.
  • O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.

  • ← (Der Psalter 135) | (Der Psalter 137) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026