Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New American Standard Bible
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewiglich.
Thanks for the LORD’S Goodness to Israel.
Give thanks to the LORD, for He is good,
For His lovingkindness is everlasting.
Give thanks to the LORD, for He is good,
For His lovingkindness is everlasting.
Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.
Give thanks to the God of gods,
For His lovingkindness is everlasting.
For His lovingkindness is everlasting.
Danket dem HERRN aller Herren; denn seine Güte währet ewiglich,
Give thanks to the Lord of lords,
For His lovingkindness is everlasting.
For His lovingkindness is everlasting.
der große Wunder tut allein; denn seine Güte währet ewiglich;
To Him who alone does great wonders,
For His lovingkindness is everlasting;
For His lovingkindness is everlasting;
der die Himmel weislich gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
To Him who made the heavens with skill,
For His lovingkindness is everlasting;
For His lovingkindness is everlasting;
der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat; denn seine Güte währet ewiglich;
To Him who spread out the earth above the waters,
For His lovingkindness is everlasting;
For His lovingkindness is everlasting;
der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich:
To Him who made the great lights,
For His lovingkindness is everlasting:
For His lovingkindness is everlasting:
Die Sonne, dem Tage vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
The sun to rule by day,
For His lovingkindness is everlasting,
For His lovingkindness is everlasting,
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
The moon and stars to rule by night,
For His lovingkindness is everlasting.
For His lovingkindness is everlasting.
der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten; denn seine Güte währet ewiglich;
To Him who smote the Egyptians in their firstborn,
For His lovingkindness is everlasting,
For His lovingkindness is everlasting,
und führte Israel heraus; denn seine Güte währet ewiglich;
And brought Israel out from their midst,
For His lovingkindness is everlasting,
For His lovingkindness is everlasting,
durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm; denn seine Güte währet ewiglich;
With a strong hand and an outstretched arm,
For His lovingkindness is everlasting.
For His lovingkindness is everlasting.
der das Schilfmeer teilte in zwei Teile; denn seine Güte währet ewiglich;
To Him who divided the Red Sea asunder,
For His lovingkindness is everlasting,
For His lovingkindness is everlasting,
und ließ Israel hindurchgehen; denn seine Güte währet ewiglich;
And made Israel pass through the midst of it,
For His lovingkindness is everlasting;
For His lovingkindness is everlasting;
der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich;
But He overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea,
For His lovingkindness is everlasting.
For His lovingkindness is everlasting.
der sein Volk führte durch die Wüste; denn seine Güte währet ewiglich;
To Him who led His people through the wilderness,
For His lovingkindness is everlasting;
For His lovingkindness is everlasting;
der große Könige schlug; denn seine Güte währet ewiglich;
To Him who smote great kings,
For His lovingkindness is everlasting,
For His lovingkindness is everlasting,
und erwürgte mächtige Könige; denn seine Güte währet ewiglich;
And slew mighty kings,
For His lovingkindness is everlasting:
For His lovingkindness is everlasting:
Sihon, der Amoriter König; denn seine Güte währet ewiglich;
Sihon, king of the Amorites,
For His lovingkindness is everlasting,
For His lovingkindness is everlasting,
und Og, den König von Basan; denn seine Güte währet ewiglich;
And Og, king of Bashan,
For His lovingkindness is everlasting,
For His lovingkindness is everlasting,
und gab ihr Land zum Erbe; denn seine Güte währet ewiglich;
And gave their land as a heritage,
For His lovingkindness is everlasting,
For His lovingkindness is everlasting,
zum Erbe seinem Knecht Israel; denn seine Güte währet ewiglich;
Even a heritage to Israel His servant,
For His lovingkindness is everlasting.
For His lovingkindness is everlasting.
denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren; denn seine Güte währet ewiglich;
Who remembered us in our low estate,
For His lovingkindness is everlasting,
For His lovingkindness is everlasting,
und erlöste uns von unsern Feinden; denn seine Güte währet ewiglich;
And has rescued us from our adversaries,
For His lovingkindness is everlasting;
For His lovingkindness is everlasting;
der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Güte währet ewiglich.
Who gives food to all flesh,
For His lovingkindness is everlasting.
For His lovingkindness is everlasting.