Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 135) | (Der Psalter 137) →

Lutherbibel

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

  • Danket dem HERRN; denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewiglich.
  • Х валїте Господа! Він бо благий, милість його вічна.
  • Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.
  • Хвалїте Бога над богами! Бо милість його вічна.
  • Danket dem HERRN aller Herren; denn seine Güte währet ewiglich,
  • Хвалїте Пана над панами! Бо милість його вічна;
  • der große Wunder tut allein; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Він один творить чудеса, бо милість його вічна;
  • der die Himmel weislich gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Він премудро сотворив небеса, бо милість його вічна;
  • der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Він утвердив землю над водами, бо милість його вічна;
  • der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich:
  • Він сотворив великі сьвітла, бо милість його вічна;
  • Die Sonne, dem Tage vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Сонце, що має правити в день, бо милість його вічна;
  • den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Місяць і зорі, що мають правити в ночі, бо милість його вічна;
  • der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Він покарав Египет на перворіднях, бо милість його вічна;
  • und führte Israel heraus; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Вивів зміж них Ізраїля, бо милість його вічна;
  • durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Сильною рукою і піднесеним рамям, бо милість його вічна;
  • der das Schilfmeer teilte in zwei Teile; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Він розполовив Червоне море, бо милість його вічна;
  • und ließ Israel hindurchgehen; denn seine Güte währet ewiglich;
  • І провів Ізраїля крізь його, бо милість його вічна;
  • der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich;
  • А Фараона і військо його кинув у Червоне море, бо милість його вічна;
  • der sein Volk führte durch die Wüste; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Провів нарід свій через пустиню, бо милість його вічна;
  • der große Könige schlug; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Погромив царів великих, бо милість його вічна;
  • und erwürgte mächtige Könige; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Повбивав царів потужних, бо милість його вічна;
  • Sihon, der Amoriter König; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Сигона, царя Аморійського, бо милість його вічна;
  • und Og, den König von Basan; denn seine Güte währet ewiglich;
  • І Ога, царя Базанського, бо милість його вічна;
  • und gab ihr Land zum Erbe; denn seine Güte währet ewiglich;
  • І землю їх дав в наслїддє, бо милість його вічна;
  • zum Erbe seinem Knecht Israel; denn seine Güte währet ewiglich;
  • В наслїддє Ізраїлеві, слузї свому, бо милість його вічна;
  • denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Він спогадав нас, як ми були понижені, бо милість його вічна;
  • und erlöste uns von unsern Feinden; denn seine Güte währet ewiglich;
  • Вирятував нас від ворогів наших, бо милість його вічна;
  • der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Güte währet ewiglich.
  • Він дає поживу всякому тїлу, бо милість його вічна;
  • Danket dem Gott des Himmels; denn seine Güte währet ewiglich.
  • Хвалїте Господа небесного! Бо милість його вічна.

  • ← (Der Psalter 135) | (Der Psalter 137) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026