Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
English Standard Bible Version
Ein Lob Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
Every day I will bless you
and praise your name forever and ever.
and praise your name forever and ever.
Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unausforschlich.
Great is the Lord, and greatly to be praised,
and his greatness is unsearchable.
and his greatness is unsearchable.
Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
One generation shall commend your works to another,
and shall declare your mighty acts.
and shall declare your mighty acts.
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
On the glorious splendor of your majesty,
and on your wondrous works, I will meditate.
and on your wondrous works, I will meditate.
daß man soll sagen von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine Herrlichkeit;
They shall speak of the might of your awesome deeds,
and I will declare your greatness.
and I will declare your greatness.
daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
They shall pour forth the fame of your abundant goodness
and shall sing aloud of your righteousness.
and shall sing aloud of your righteousness.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
The Lord is gracious and merciful,
slow to anger and abounding in steadfast love.
slow to anger and abounding in steadfast love.
Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke.
The Lord is good to all,
and his mercy is over all that he has made.
and his mercy is over all that he has made.
Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben
All your works shall give thanks to you, O Lord,
and all your saints shall bless you!
and all your saints shall bless you!
und die Ehre deines Königreiches rühmen und von deiner Gewalt reden,
They shall speak of the glory of your kingdom
and tell of your power,
and tell of your power,
daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die herrliche Pracht deines Königreichs.
Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft währet für und für.
Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
The Lord upholds all who are falling
and raises up all who are bowed down.
and raises up all who are bowed down.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
The eyes of all look to you,
and you give them their food in due season.
and you give them their food in due season.
Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
You open your hand;
you satisfy the desire of every living thing.
you satisfy the desire of every living thing.
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
The Lord is righteous in all his ways
and kind in all his works.
and kind in all his works.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
The Lord is near to all who call on him,
to all who call on him in truth.
to all who call on him in truth.
Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
He fulfills the desire of those who fear him;
he also hears their cry and saves them.
he also hears their cry and saves them.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
The Lord preserves all who love him,
but all the wicked he will destroy.
but all the wicked he will destroy.