Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 16:4
-
Lutherbibel
Aber jene, die einem andern nacheilen, werden groß Herzeleid haben. Ich will ihre Trankopfer mit Blut nicht opfern noch ihren Namen in meinem Munde führen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer sich aber von dem lebendigen Gott abwendet und anderen Göttern nachläuft, der kommt aus dem Kummer nicht mehr heraus. Diesen Göttern will ich kein Opfer bringen, nicht einmal ihre Namen nehme ich in den Mund. -
Zahlreich sind die Schmerzen derer, die einem anderen Gott nacheilen. Ich will ihre Trankopfer von Blut nicht spenden, ich nehme ihre Namen nicht auf meine Lippen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В делах человеческих, по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Помножують собі страждання тії, що йдуть за іншими богами. Я не проллю їхніх ливних жертв з крови, не спом'яну імен їхніх моїми устами. -
(en) King James Bible ·
Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips. -
(en) New International Bible Version ·
Those who run after other gods will suffer more and more.
I will not pour out libations of blood to such gods
or take up their names on my lips. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Умножаться болестї тих, що ганяють за иншим богом; не принесу жертви їх кровавої, і імена їх не спімну устами моїми. -
(en) New King James Bible Version ·
Their sorrows shall be multiplied who hasten after another god;
Their drink offerings of blood I will not offer,
Nor take up their names on my lips. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Все разрушать привычно для людей, но я же сам — послушен слову Твоему. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хай мої уста не розголошують людських справ, а я, задля слів Твоїх уст, уникав крутих доріг. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
а в лю́дських діла́х, за словом уст Твоїх, я стерігся доріг гнобителя. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Что же до дел других,
то по слову из Твоих уст
я себя сохранил от путей притеснителя. -
(en) New Living Bible Translation ·
Troubles multiply for those who chase after other gods.
I will not take part in their sacrifices of blood
or even speak the names of their gods. -
(en) New American Standard Bible ·
The sorrows of those who have bartered for another god will be multiplied;
I shall not pour out their drink offerings of blood,
Nor will I take their names upon my lips.