Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 15) | (Der Psalter 17) →

Lutherbibel

Синодальный перевод Библии

  • Ein gülden Kleinod Davids. Bewahre mich, Gott; denn ich traue auf dich.
  • Молитва Давида. Услышь, Господи, правду, внемли воплю моему, прими мольбу из уст нелживых.
  • Ich habe gesagt zu dem HERRN: Du bist ja der HERR; ich weiß von keinem Gute außer dir.
  • От Твоего лица суд мне да изыдет; да воззрят очи Твои на правоту.
  • An den Heiligen, so auf Erden sind, und den Herrlichen, an denen hab ich all mein Gefallen.
  • Ты испытал сердце моё, посетил меня ночью, искусил меня и ничего не нашёл; от мыслей моих не отступают уста мои.
  • Aber jene, die einem andern nacheilen, werden groß Herzeleid haben. Ich will ihre Trankopfer mit Blut nicht opfern noch ihren Namen in meinem Munde führen.
  • В делах человеческих, по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя.
  • Der HERR aber ist mein Gut und mein Teil; du erhältst mein Erbteil.
  • Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои.
  • Das Los ist mir gefallen aufs Liebliche; mir ist ein schön Erbteil geworden.
  • К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твоё ко мне, услышь слова мои.
  • Ich lobe den HERRN, der mir geraten hat; auch züchtigen mich meine Nieren des Nachts.
  • Яви дивную милость Твою, Спаситель уповающих на Тебя от противящихся деснице Твоей.
  • Ich habe den HERRN allezeit vor Augen; denn er ist mir zur Rechten, so werde ich fest bleiben.
  • Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня
  • Darum freut sich mein Herz, und meine Ehre ist fröhlich; auch mein Fleisch wird sicher liegen.
  • от лица нечестивых, нападающих на меня, — от врагов души моей, окружающих меня:
  • Denn du wirst meine Seele nicht dem Tode lassen und nicht zugeben, daß dein Heiliger verwese.
  • они заключились в туке своём, надменно говорят устами своими.
  • Du tust mir kund den Weg zum Leben; vor dir ist Freude die Fülle und liebliches Wesen zu deiner Rechten ewiglich.
  • На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить меня на землю;

  • ← (Der Psalter 15) | (Der Psalter 17) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026