Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 17:10
-
Lutherbibel
Ihr Herz schließen sie zu; mit ihrem Munde reden sie stolz.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie haben ihr Herz verschlossen und kennen kein Mitgefühl, voll Überheblichkeit reden sie daher. -
Sie haben ihr hartes Herz verschlossen, stolze Worte im Mund geführt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Наклонил Он небеса и сошёл, — и мрак под ногами Его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
замкнули жирне своє серце, устами згорда промовляють. -
(en) King James Bible ·
They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly. -
(en) New International Bible Version ·
They close up their callous hearts,
and their mouths speak with arrogance. -
(en) English Standard Bible Version ·
They close their hearts to pity;
with their mouths they speak arrogantly. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Серце їх в товщі їх сховалось, устами своїми згорда промовляють. -
(en) New King James Bible Version ·
They have closed up their fat hearts;
With their mouths they speak proudly. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И небо разорвав, Господь спустился, на грозных чёрных тучах стоя. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він нахилив небо і зійшов, а під Його ногами — темрява. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він небо простяг — і спустився, а хмара густа́ під ногами Його́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он расторг небеса и сошел,
под ногами — мглистые тучи. -
(en) New Living Bible Translation ·
They are without pity.
Listen to their boasting! -
(en) New American Standard Bible ·
They have closed their unfeeling heart,
With their mouth they speak proudly.