Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 25:20
-
Lutherbibel
Bewahre meine Seele und errette mich, laß mich nicht zu Schanden werden; denn ich traue auf dich.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Bewahre mein Leben und rette mich! Lass mich nicht scheitern, denn bei dir suche ich Zuflucht. -
Erhalte mein Leben und rette mich, lass mich nicht zuschanden werden! Denn ich habe mich bei dir geborgen.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Збережи мою душу й спаси мене, щоб я не зазнав ганьби, бо я до тебе прибігаю. -
(en) King James Bible ·
ש
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee. -
(en) New International Bible Version ·
Guard my life and rescue me;
do not let me be put to shame,
for I take refuge in you. -
(en) English Standard Bible Version ·
Oh, guard my soul, and deliver me!
Let me not be put to shame, for I take refuge in you. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сохрани душу мою, і спаси мене! Не допусти сорому на мене, бо я вповаю на тебе! -
(en) New King James Bible Version ·
Keep my soul, and deliver me;
Let me not be ashamed, for I put my trust in You. -
(en) New Living Bible Translation ·
Protect me! Rescue my life from them!
Do not let me be disgraced, for in you I take refuge. -
(en) New American Standard Bible ·
Guard my soul and deliver me;
Do not let me be ashamed, for I take refuge in You.