Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
English Standard Bible Version
Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlangt mich.
Mein Gott, ich hoffe auf dich; laß mich nicht zu Schanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich.
O my God, in you I trust;
let me not be put to shame;
let not my enemies exult over me.
let me not be put to shame;
let not my enemies exult over me.
Denn keiner wird zu Schanden, der dein harret; aber zu Schanden müssen sie werden, die leichtfertigen Verächter.
Indeed, none who wait for you shall be put to shame;
they shall be ashamed who are wantonly treacherous.
they shall be ashamed who are wantonly treacherous.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige;
Make me to know your ways, O Lord;
teach me your paths.
teach me your paths.
leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich! Denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein.
Lead me in your truth and teach me,
for you are the God of my salvation;
for you I wait all the day long.
for you are the God of my salvation;
for you I wait all the day long.
Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
Remember your mercy, O Lord, and your steadfast love,
for they have been from of old.
for they have been from of old.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!
Remember not the sins of my youth or my transgressions;
according to your steadfast love remember me,
for the sake of your goodness, O Lord!
according to your steadfast love remember me,
for the sake of your goodness, O Lord!
Der HERR ist gut und fromm; darum unterweist er die Sünder auf dem Wege.
Good and upright is the Lord;
therefore he instructs sinners in the way.
therefore he instructs sinners in the way.
Er leitet die Elenden recht und lehrt die Elenden seinen Weg.
He leads the humble in what is right,
and teaches the humble his way.
and teaches the humble his way.
Die Wege des HERRN sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse halten.
All the paths of the Lord are steadfast love and faithfulness,
for those who keep his covenant and his testimonies.
for those who keep his covenant and his testimonies.
Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist.
For your name’s sake, O Lord,
pardon my guilt, for it is great.
pardon my guilt, for it is great.
Wer ist der, der den HERRN fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg.
Who is the man who fears the Lord?
Him will he instruct in the way that he should choose.
Him will he instruct in the way that he should choose.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
His soul shall abide in well-being,
and his offspring shall inherit the land.
and his offspring shall inherit the land.
Das Geheimnis des HERRN ist unter denen, die ihn fürchten; und seinen Bund läßt er sie wissen.
Meine Augen sehen stets zu dem HERRN; denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.
My eyes are ever toward the Lord,
for he will pluck my feet out of the net.
for he will pluck my feet out of the net.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend.
Turn to me and be gracious to me,
for I am lonely and afflicted.
for I am lonely and afflicted.
Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!
The troubles of my heart are enlarged;
bring me out of my distresses.
bring me out of my distresses.
Siehe an meinen Jammer und mein Elend und vergib mir alle meine Sünden!
Consider my affliction and my trouble,
and forgive all my sins.
and forgive all my sins.
Siehe, daß meiner Feinde so viel sind und hassen mich aus Frevel.
Consider how many are my foes,
and with what violent hatred they hate me.
and with what violent hatred they hate me.
Bewahre meine Seele und errette mich, laß mich nicht zu Schanden werden; denn ich traue auf dich.
Oh, guard my soul, and deliver me!
Let me not be put to shame, for I take refuge in you.
Let me not be put to shame, for I take refuge in you.
Schlecht und Recht, das behüte mich; denn ich harre dein.
May integrity and uprightness preserve me,
for I wait for you.
for I wait for you.