Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 25:8
-
Lutherbibel
Der HERR ist gut und fromm; darum unterweist er die Sünder auf dem Wege.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ja, der HERR ist gut und gerecht. Darum führt er die auf den richtigen Weg zurück, die ihn verließen. -
Der HERR ist gut und redlich, darum weist er Sünder auf den rechten Weg.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Добрий Господь і праведний, тому й навчає грішників дороги. -
(en) King James Bible ·
ט
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way. -
(en) New International Bible Version ·
Good and upright is the Lord;
therefore he instructs sinners in his ways. -
(en) English Standard Bible Version ·
Good and upright is the Lord;
therefore he instructs sinners in the way. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Господь благий і правий, тому навчає грішника, де дорога спасення. -
(en) New King James Bible Version ·
Good and upright is the Lord;
Therefore He teaches sinners in the way. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Храм Твой я возлюбил, Господи, там, где слава Твоя поселилась. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господи, я полюбив красу Твого дому, місце перебування Твоєї слави. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Господи, — полюбив я оселю дому Твого́, і місце перебува́ння слави Твоєї. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господи, я люблю дом, в котором Ты обитаешь,
место, где слава Твоя живет. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD is good and does what is right;
he shows the proper path to those who go astray. -
(en) New American Standard Bible ·
Good and upright is the LORD;
Therefore He instructs sinners in the way.