Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 37:35
-
Lutherbibel
Ich habe gesehen einen Gottlosen, der war trotzig und breitete sich aus und grünte wie ein Lorbeerbaum.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich sah einmal einen gottlosen und gewalttätigen Menschen, der war wie ein mächtiger Baum, der alles überragt. -
Ich sah einen gewalttätigen Frevler, sich spreizend wie ein grüner, verwurzelter Baum.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я бачив беззаконного, як він пишався і розростався, неначе кедр ливанський. -
(en) King James Bible ·
ר
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree. -
(en) New International Bible Version ·
I have seen a wicked and ruthless man
flourishing like a luxuriant native tree, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я бачив беззаконника, потужного, що розростався, як не пересаджене зелене дерево; -
(en) New King James Bible Version ·
I have seen the wicked in great power,
And spreading himself like a native green tree. -
(en) New Living Bible Translation ·
I have seen wicked and ruthless people
flourishing like a tree in its native soil. -
(en) New American Standard Bible ·
I have seen a wicked, violent man
Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil.