Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 41:3
-
Lutherbibel
(Der HERR wird ihn bewahren und beim Leben erhalten und es ihm lassen wohl gehen auf Erden und wird ihn nicht geben in seiner Feinde Willen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der HERR wird ihn beschützen und am Leben erhalten; im ganzen Land wird man von seinem Glück erzählen. Gott überlässt ihn nicht der Willkür seiner Feinde. -
Der HERR wird ihn behüten und am Leben erhalten. Man preist ihn glücklich im Land. Gib ihn nicht preis seinen gierigen Feinden!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Жаждет душа моя к Богу крепкому, живому: когда приду и явлюсь пред лицо Божие! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господь хоронитиме його й живитиме його, і зробить його на землі щасливим, і не видасть його в руки ворогам зажерливим. -
(en) King James Bible ·
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord sustains them on their sickbed
and restores them from their bed of illness. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Піддержить його Господь на смертному ложі; цїле лїговиско його переміняєш в недузї його. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Душа моя живого жаждет Бога. Когда ж смогу Его увидеть я? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Моя душа спрагнена Живого Бога. Коли прийду і з’явлюся перед обличчям Бога? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
душа моя спра́гнена Бога, Бога Живого! Коли я прийду́ й появлю́сь перед Божим лицем? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Душа моя жаждет Бога, живого Бога.
Когда я приду и пред Богом предстану? -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD nurses them when they are sick
and restores them to health. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD will sustain him upon his sickbed;
In his illness, You restore him to health.