Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 40) | (Der Psalter 42) →

Lutherbibel

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

  • Ein Psalm Davids, vorzusingen.
  • Проводиреві хора. Псальма Давидова. Щ асливий, хто про вбогих дбає! В день нещастя спасе його Господь.
  • Wohl dem, der sich des Dürftigen annimmt! Den wird der HERR erretten zur bösen Zeit.
  • Господь заступить його і сохранить життє його; він буде на землї щасливий, і ти не віддаси його в руки ворогам зажертим.
  • (Der HERR wird ihn bewahren und beim Leben erhalten und es ihm lassen wohl gehen auf Erden und wird ihn nicht geben in seiner Feinde Willen.
  • Піддержить його Господь на смертному ложі; цїле лїговиско його переміняєш в недузї його.
  • (Der HERR wird ihn erquicken auf seinem Siechbette; du hilfst ihm von aller seiner Krankheit.
  • Я сказав: Господи, змилуйся надо мною! Сцїли душу мою, бо согрішив я проти тебе.
  • (Ich sprach: HERR, sei mir gnädig, heile meine Seele; denn ich habe an dir gesündigt.
  • Вороги мої розказують лихі речі проти мене: Коли згине він і пропаде імя його?
  • Meine Feinde reden Arges wider mich: »Wann wird er sterben und sein Name vergehen?
  • Хто прийде побачитись зо мною, той говорить лукаво; таїть зло в серцї, а, вийшовши, говорить.
  • (Sie kommen, daß sie schauen, und meinen’s doch nicht von Herzen; sondern suchen etwas, das sie lästern mögen, gehen hin und tragen’s aus.
  • Між собою виговорюють проти мене всї ненависники мої; видумують зло проти мене:
  • (Alle, die mich hassen, raunen miteinander wider mich und denken Böses über mich.
  • Прийшов конець його; і як повалився, то вже більш не встане.
  • (Sie haben ein Bubenstück über mich beschlossen: »Wenn er liegt, soll er nicht wieder aufstehen.
  • Навіть чоловік, що мирно жив зо мною, котрому давав я віру, котрий хлїбом моїм живився, той піднїс пяту проти мене.
  • Auch mein Freund, dem ich mich vertraute, der mein Brot aß, tritt mich unter die Füße.
  • Ти ж, Господи, змилуйся надо мною і підійми мене, щоб я відплатив їм!
  • Du aber, HERR, sei mir gnädig und hilf mir auf, so will ich sie bezahlen.
  • Що ти вподобав мене, дознаюсь після того, як ворог мій не буде втїшатись надо мною.
  • Dabei merke ich, daß du Gefallen an mir hast, daß mein Feind über mich nicht jauchzen wird.
  • Мене ж ти сохраниш задля чистоти моєї, і поставиш мене перед тобою на віки.
  • Mich aber erhältst du um meiner Frömmigkeit willen und stellst mich vor dein Angesicht ewiglich.
  • Благословен будь, Господи, Боже Ізраїля, від віка до віка! Нехай так буде, амінь!

  • ← (Der Psalter 40) | (Der Psalter 42) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026