Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 50) | (Der Psalter 52) →

Lutherbibel

Переклад Біблії Огієнка

  • Ein Psalm Davids, vorzusingen;
  • Для дириґента хору. Псалом навча́льний Давидів,
  • da der Prophet Nathan zu ihm kam, als er war zu Bath–Seba eingegangen.
  • як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
  • Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte und tilge meine Sünden nach deiner großen Barmherzigkeit.
  • Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
  • ( Wasche mich wohl von meiner Missetat und reinige mich von meiner Sünde.
  • Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
  • (Denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir.
  • Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
  • (An dir allein habe ich gesündigt und übel vor dir getan, auf daß du recht behaltest in deinen Worten und rein bleibest, wenn du gerichtet wirst.
  • ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
  • (Siehe, ich bin in sündlichem Wesen geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen.
  • Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
  • (Siehe, du hast Lust zur Wahrheit, die im Verborgenen liegt; du lässest mich wissen die heimliche Weisheit.
  • І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
  • Entsündige mich mit Isop, daß ich rein werde; wasche mich, daß ich schneeweiß werde.
  • „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
  • Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine fröhlich werden, die du zerschlagen hast.
  • А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
  • Verbirg dein Antlitz von meinen Sünden und tilge alle meine Missetaten.
  • Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!

  • ← (Der Psalter 50) | (Der Psalter 52) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026