Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 51:6
-
Lutherbibel
(An dir allein habe ich gesündigt und übel vor dir getan, auf daß du recht behaltest in deinen Worten und rein bleibest, wenn du gerichtet wirst.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gegen dich habe ich gesündigt — gegen dich allein! Was du als böse ansiehst, das habe ich getan. Darum bist du im Recht, wenn du mich verurteilst, dein Richterspruch wird sich als wahr erweisen. -
Gegen dich allein habe ich gesündigt, ich habe getan, was böse ist in deinen Augen. So behältst du recht mit deinem Urteilsspruch, lauter stehst du da als Richter.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ты любишь всякие гибельные речи, язык коварный: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тобі, тобі єдиному, згрішив я, і зло на очах твоїх учинив я, щоб ти у вироку твоїм був оправданий і правий, коли будеш судити. -
(en) King James Bible ·
Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom. -
(en) New International Bible Version ·
Yet you desired faithfulness even in the womb;
you taught me wisdom in that secret place. -
(en) English Standard Bible Version ·
Behold, you delight in truth in the inward being,
and you teach me wisdom in the secret heart. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ось, ти любиш правду в серцї, і в серединї серця покажеш менї мудрість. -
(en) New King James Bible Version ·
Behold, You desire truth in the inward parts,
And in the hidden part You will make me to know wisdom. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
О лживый язык, ты любишь вредоносное слово. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти полюбив усі згубні слова, улесливий язик. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты любишь гибельные слова
и язык вероломный. -
(en) New American Standard Bible ·
Behold, You desire truth in the innermost being,
And in the hidden part You will make me know wisdom.