Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New King James Bible Version
Ein Psalm Davids, vorzusingen;
A Prayer of Repentance
To the Chief Musician. A Psalm of David when Nathan the prophet went to him, after he had gone in to Bathsheba.
Have mercy upon me, O God,
According to Your lovingkindness;
According to the multitude of Your tender mercies,
Blot out my transgressions.
To the Chief Musician. A Psalm of David when Nathan the prophet went to him, after he had gone in to Bathsheba.
Have mercy upon me, O God,
According to Your lovingkindness;
According to the multitude of Your tender mercies,
Blot out my transgressions.
da der Prophet Nathan zu ihm kam, als er war zu Bath–Seba eingegangen.
Wash me thoroughly from my iniquity,
And cleanse me from my sin.
And cleanse me from my sin.
Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte und tilge meine Sünden nach deiner großen Barmherzigkeit.
For I acknowledge my transgressions,
And my sin is always before me.
And my sin is always before me.
( Wasche mich wohl von meiner Missetat und reinige mich von meiner Sünde.
(Denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir.
Behold, I was brought forth in iniquity,
And in sin my mother conceived me.
And in sin my mother conceived me.
(An dir allein habe ich gesündigt und übel vor dir getan, auf daß du recht behaltest in deinen Worten und rein bleibest, wenn du gerichtet wirst.
Behold, You desire truth in the inward parts,
And in the hidden part You will make me to know wisdom.
And in the hidden part You will make me to know wisdom.
(Siehe, ich bin in sündlichem Wesen geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen.
Purge me with hyssop, and I shall be clean;
Wash me, and I shall be whiter than snow.
Wash me, and I shall be whiter than snow.
(Siehe, du hast Lust zur Wahrheit, die im Verborgenen liegt; du lässest mich wissen die heimliche Weisheit.
Make me hear joy and gladness,
That the bones You have broken may rejoice.
That the bones You have broken may rejoice.
Entsündige mich mit Isop, daß ich rein werde; wasche mich, daß ich schneeweiß werde.
Hide Your face from my sins,
And blot out all my iniquities.
And blot out all my iniquities.
Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine fröhlich werden, die du zerschlagen hast.
Create in me a clean heart, O God,
And renew a steadfast spirit within me.
And renew a steadfast spirit within me.
Verbirg dein Antlitz von meinen Sünden und tilge alle meine Missetaten.
Do not cast me away from Your presence,
And do not take Your Holy Spirit from me.
And do not take Your Holy Spirit from me.
Schaffe in mir, Gott, ein reines Herz und gib mir einen neuen, gewissen Geist.
Restore to me the joy of Your salvation,
And uphold me by Your generous Spirit.
And uphold me by Your generous Spirit.
Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.
Then I will teach transgressors Your ways,
And sinners shall be converted to You.
And sinners shall be converted to You.
Tröste mich wieder mit deiner Hilfe, und mit einem freudigen Geist rüste mich aus.
Deliver me from the guilt of bloodshed, O God,
The God of my salvation,
And my tongue shall sing aloud of Your righteousness.
The God of my salvation,
And my tongue shall sing aloud of Your righteousness.
Ich will die Übertreter deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
O Lord, open my lips,
And my mouth shall show forth Your praise.
And my mouth shall show forth Your praise.
Errette mich von den Blutschulden, Gott, der du mein Gott und Heiland bist, daß meine Zunge deine Gerechtigkeit rühme.
For You do not desire sacrifice, or else I would give it;
You do not delight in burnt offering.
You do not delight in burnt offering.
Herr, tue meine Lippen auf, daß mein Mund deinen Ruhm verkündige.
The sacrifices of God are a broken spirit,
A broken and a contrite heart —
These, O God, You will not despise.
A broken and a contrite heart —
These, O God, You will not despise.
Denn du hast nicht Lust zum Opfer, ich wollte dir’s sonst wohl geben, und Brandopfer gefallen dir nicht.
Do good in Your good pleasure to Zion;
Build the walls of Jerusalem.
Build the walls of Jerusalem.