Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 51:18
-
Lutherbibel
Denn du hast nicht Lust zum Opfer, ich wollte dir’s sonst wohl geben, und Brandopfer gefallen dir nicht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Du willst kein Schlachtopfer, sonst hätte ich es dir gebracht; nein, Brandopfer gefallen dir nicht. -
Schlachtopfer willst du nicht, ich würde sie geben, an Brandopfern hast du kein Gefallen.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти бо не любиш жертви, і всепалення, коли б я й дав, ти не хочеш. -
(en) King James Bible ·
Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem. -
(en) New International Bible Version ·
May it please you to prosper Zion,
to build up the walls of Jerusalem. -
(en) English Standard Bible Version ·
Do good to Zion in your good pleasure;
build up the walls of Jerusalem; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Щасти, Боже, Сиону по благій волї твоїй, здвигни мури Єрусалима! -
(en) New King James Bible Version ·
Do good in Your good pleasure to Zion;
Build the walls of Jerusalem. -
(en) New Living Bible Translation ·
Look with favor on Zion and help her;
rebuild the walls of Jerusalem. -
(en) New American Standard Bible ·
By Your favor do good to Zion;
Build the walls of Jerusalem.