Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 51) | (Der Psalter 53) →

Lutherbibel

King James Bible

  • Eine Unterweisung Davids, vorzusingen;
  • Why Do You Boast of Mischief?

    {To the chief Musician, Maschil, A Psalm of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech.} Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.
  • da Doeg, der Edomiter, kam und sagte Saul an und sprach: David ist in Ahimelechs Haus gekommen.
  • Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp rasor, working deceitfully.
  • Was trotzest du denn, du Tyrann, daß du kannst Schaden tun; so doch Gottes Güte noch täglich währt?
  • Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.
  • Deine Zunge trachtet nach Schaden und schneidet mit Lügen wie ein scharfes Schermesser.
  • Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
  • (Du redest lieber Böses denn Gutes, und Falsches denn Rechtes. (Sela.)
  • God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.
  • (Du redest gerne alles, was zu verderben dient, mit falscher Zunge.
  • The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
  • (Darum wird dich Gott auch ganz und gar zerstören und zerschlagen und aus deiner Hütte reißen und aus dem Lande der Lebendigen ausrotten. (Sela.)
  • Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
  • Und die Gerechten werden es sehen und sich fürchten und werden sein lachen:
  • But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
  • («Siehe, das ist der Mann, der Gott nicht für seinen Trost hielt, sondern verließ sich auf seinen großen Reichtum und war mächtig, Schaden zu tun.
  • I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.

  • ← (Der Psalter 51) | (Der Psalter 53) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026