Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 51) | (Der Psalter 53) →

Lutherbibel

New Living Bible Translation

  • Eine Unterweisung Davids, vorzusingen;
  • For the choir director: A psalma of David, regarding the time Doeg the Edomite said to Saul, “David has gone to see Ahimelech.”

    Why do you boast about your crimes, great warrior?
    Don’t you realize God’s justice continues forever?
  • da Doeg, der Edomiter, kam und sagte Saul an und sprach: David ist in Ahimelechs Haus gekommen.
  • All day long you plot destruction.
    Your tongue cuts like a sharp razor;
    you’re an expert at telling lies.
  • Was trotzest du denn, du Tyrann, daß du kannst Schaden tun; so doch Gottes Güte noch täglich währt?
  • You love evil more than good
    and lies more than truth.
    Interlude
  • Deine Zunge trachtet nach Schaden und schneidet mit Lügen wie ein scharfes Schermesser.
  • You love to destroy others with your words,
    you liar!
  • (Du redest lieber Böses denn Gutes, und Falsches denn Rechtes. (Sela.)
  • But God will strike you down once and for all.
    He will pull you from your home
    and uproot you from the land of the living.
    Interlude
  • (Du redest gerne alles, was zu verderben dient, mit falscher Zunge.
  • The righteous will see it and be amazed.
    They will laugh and say,
  • (Darum wird dich Gott auch ganz und gar zerstören und zerschlagen und aus deiner Hütte reißen und aus dem Lande der Lebendigen ausrotten. (Sela.)
  • “Look what happens to mighty warriors
    who do not trust in God.
    They trust their wealth instead
    and grow more and more bold in their wickedness.”
  • Und die Gerechten werden es sehen und sich fürchten und werden sein lachen:
  • But I am like an olive tree, thriving in the house of God.
    I will always trust in God’s unfailing love.
  • («Siehe, das ist der Mann, der Gott nicht für seinen Trost hielt, sondern verließ sich auf seinen großen Reichtum und war mächtig, Schaden zu tun.
  • I will praise you forever, O God,
    for what you have done.
    I will trust in your good name
    in the presence of your faithful people.

  • ← (Der Psalter 51) | (Der Psalter 53) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026