Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New International Bible Version
Ein Psalm Davids, vorzusingen.
Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde.
Hide me from the conspiracy of the wicked,
from the plots of evildoers.
from the plots of evildoers.
( Verbirg mich vor der Versammlung der Bösen, vor dem Haufen der Übeltäter,
They sharpen their tongues like swords
and aim cruel words like deadly arrows.
and aim cruel words like deadly arrows.
(welche ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit ihren giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen,
They shoot from ambush at the innocent;
they shoot suddenly, without fear.
they shoot suddenly, without fear.
(daß sie heimlich schießen den Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu.
(Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen?
They plot injustice and say,
“We have devised a perfect plan!”
Surely the human mind and heart are cunning.
“We have devised a perfect plan!”
Surely the human mind and heart are cunning.
(Sie erdichten Schalkheit und halten’s heimlich, sind verschlagen und haben geschwinde Ränke.
But God will shoot them with his arrows;
they will suddenly be struck down.
they will suddenly be struck down.
Aber Gott wird sie plötzlich schießen, daß es ihnen wehe tun wird.
He will turn their own tongues against them
and bring them to ruin;
all who see them will shake their heads in scorn.
and bring them to ruin;
all who see them will shake their heads in scorn.
(Ihre eigene Zunge wird sie fällen, daß ihrer spotten wird, wer sie sieht.
All people will fear;
they will proclaim the works of God
and ponder what he has done.
they will proclaim the works of God
and ponder what he has done.