Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 63) | (Der Psalter 65) →

Lutherbibel

New International Bible Version

  • Ein Psalm Davids, vorzusingen.
  • Psalm 64a

    For the director of music. A psalm of David.

    Hear me, my God, as I voice my complaint;
    protect my life from the threat of the enemy.
  • Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde.
  • Hide me from the conspiracy of the wicked,
    from the plots of evildoers.
  • ( Verbirg mich vor der Versammlung der Bösen, vor dem Haufen der Übeltäter,
  • They sharpen their tongues like swords
    and aim cruel words like deadly arrows.
  • (welche ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit ihren giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen,
  • They shoot from ambush at the innocent;
    they shoot suddenly, without fear.
  • (daß sie heimlich schießen den Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu.
  • They encourage each other in evil plans,
    they talk about hiding their snares;
    they say, “Who will see itb?”
  • (Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen?
  • They plot injustice and say,
    “We have devised a perfect plan!”
    Surely the human mind and heart are cunning.
  • (Sie erdichten Schalkheit und halten’s heimlich, sind verschlagen und haben geschwinde Ränke.
  • But God will shoot them with his arrows;
    they will suddenly be struck down.
  • Aber Gott wird sie plötzlich schießen, daß es ihnen wehe tun wird.
  • He will turn their own tongues against them
    and bring them to ruin;
    all who see them will shake their heads in scorn.
  • (Ihre eigene Zunge wird sie fällen, daß ihrer spotten wird, wer sie sieht.
  • All people will fear;
    they will proclaim the works of God
    and ponder what he has done.
  • Und alle Menschen werden sich fürchten und sagen: »Das hat Gott getan!« und merken, daß es sein Werk sei.
  • The righteous will rejoice in the Lord
    and take refuge in him;
    all the upright in heart will glory in him!

  • ← (Der Psalter 63) | (Der Psalter 65) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026