Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 64) | (Der Psalter 66) →

Lutherbibel

Новый русский перевод Библии

  • Ein Psalm Davids, ein Lied, vorzusingen.
  • Дирижеру хора. Песнь. Псалом.
    Восклицай Богу от радости, вся земля!
  • Gott, man lobt dich in der Stille zu Zion, und dir bezahlt man Gelübde.
  • Пойте славу Его имени,
    воздайте Ему хвалу.
  • (Du erhörst Gebet; darum kommt alles Fleisch zu dir.
  • Скажите Богу: «Как устрашающи Твои дела!
    Столь велика сила Твоя,
    что враги Твои раболепствуют пред Тобою.
  • (Unsre Missetat drückt uns hart; du wollest unsre Sünden vergeben.
  • Тебе поклоняется вся земля,
    Тебе воспевает славу,
    воспевает славу имени Твоему».
    Пауза
  • ( Wohl dem, den du erwählst und zu dir lässest, daß er wohne in deinen Höfen; der hat reichen Trost von deinem Hause, deinem heiligen Tempel.
  • Придите, смотрите на Божьи дела;
    как устрашающи Его дела для сынов человеческих!
  • ( Erhöre uns nach der wunderbaren Gerechtigkeit, Gott, unser Heil, der du bist Zuversicht aller auf Erden und ferne am Meer;
  • Сушей Он сделал море,135
    реку они перешли по суше,136
    и там мы возрадовались о Нем.
  • der die Berge fest setzt in seiner Kraft und gerüstet ist mit Macht;
  • Силой Своей Он властвует вовек,
    не спускает с народов глаз,
    чтобы мятежники против Него не восстали.
    Пауза
  • (der du stillest das Brausen des Meers, das Brausen seiner Wellen und das Toben der Völker,
  • Славьте нашего Бога, народы,
    громко воздайте хвалу Ему.
  • (daß sich entsetzen, die an den Enden wohnen, vor deinen Zeichen. Du machst fröhlich, was da webet, gegen Morgen und gegen Abend.
  • Он сохранил нам жизнь
    и не дал нашим ногам споткнуться.
  • Du suchest das Land heim und wässerst es und machst es sehr reich. Gottes Brünnlein hat Wassers die Fülle. Du lässest ihr Getreide wohl geraten; denn also bauest du das Land.
  • Боже, Ты испытал нас,
    очистил, как серебро.
  • Du tränkest seine Furchen und feuchtest sein Gepflügtes; mit Regen machst du es weich und segnest sein Gewächs.
  • Ты заключил нас в неволю,
    возложил нам на спину бремя
  • Du krönest das Jahr mit deinem Gut, und deine Fußtapfen triefen von Fett.
  • и позволил конникам попирать нас.
    Мы прошли сквозь огонь и воду,
    но Ты нас вывел к месту изобилия.
  • Die Weiden in der Wüste sind auch fett, daß sie triefen, und die Hügel sind umher lustig.
  • Я приду в Твой храм со всесожжениями
    и исполню свои обеты Тебе —
  • Die Anger sind voll Schafe, und die Auen stehen dick mit Korn, daß man jauchzet und singet.
  • обеты, что дали мои уста,
    и язык мой произнес, когда я был в беде.

  • ← (Der Psalter 64) | (Der Psalter 66) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026