Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
Синодальный перевод Библии
Gott, man lobt dich in der Stille zu Zion, und dir bezahlt man Gelübde.
Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.
(Du erhörst Gebet; darum kommt alles Fleisch zu dir.
Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои.
(Unsre Missetat drückt uns hart; du wollest unsre Sünden vergeben.
Вся земля да поклонится Тебе и поёт Тебе, да поёт имени Твоему!
( Wohl dem, den du erwählst und zu dir lässest, daß er wohne in deinen Höfen; der hat reichen Trost von deinem Hause, deinem heiligen Tempel.
Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими.
( Erhöre uns nach der wunderbaren Gerechtigkeit, Gott, unser Heil, der du bist Zuversicht aller auf Erden und ferne am Meer;
Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нём.
der die Berge fest setzt in seiner Kraft und gerüstet ist mit Macht;
Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники.
(der du stillest das Brausen des Meers, das Brausen seiner Wellen und das Toben der Völker,
Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему.
(daß sich entsetzen, die an den Enden wohnen, vor deinen Zeichen. Du machst fröhlich, was da webet, gegen Morgen und gegen Abend.
Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться.
Du suchest das Land heim und wässerst es und machst es sehr reich. Gottes Brünnlein hat Wassers die Fülle. Du lässest ihr Getreide wohl geraten; denn also bauest du das Land.
Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро.
Du tränkest seine Furchen und feuchtest sein Gepflügtes; mit Regen machst du es weich und segnest sein Gewächs.
Ты ввёл нас в сеть, положил оковы на чресла наши,
Du krönest das Jahr mit deinem Gut, und deine Fußtapfen triefen von Fett.
посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.
Die Weiden in der Wüste sind auch fett, daß sie triefen, und die Hügel sind umher lustig.
Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,