Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 66) | (Der Psalter 68) →

Lutherbibel

New Living Bible Translation

  • Ein Psalmlied, vorzusingen, auf Saitenspiel.
  • For the choir director: A song. A psalm, to be accompanied by stringed instruments.

    May God be merciful and bless us.
    May his face smile with favor on us.
    Interlude
  • Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse uns sein Antlitz leuchten (Sela,
  • May your ways be known throughout the earth,
    your saving power among people everywhere.
  • (daß man auf Erden erkenne seinen Weg, unter allen Heiden sein Heil.
  • May the nations praise you, O God.
    Yes, may all the nations praise you.
  • (Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.
  • Let the whole world sing for joy,
    because you govern the nations with justice
    and guide the people of the whole world.
    Interlude
  • (Die Völker freuen sich und jauchzen, daß du die Leute recht richtest und regierest die Leute auf Erden. (Sela.)
  • May the nations praise you, O God.
    Yes, may all the nations praise you.
  • (Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.
  • Then the earth will yield its harvests,
    and God, our God, will richly bless us.
  • (Das Land gibt sein Gewächs. Es segne uns Gott, unser Gott.
  • Yes, God will bless us,
    and people all over the world will fear him.

  • ← (Der Psalter 66) | (Der Psalter 68) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026