Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 67:6
-
Lutherbibel
(Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Völker sollen dir danken, Gott! Ja, alle Völker sollen dich preisen! -
Die Völker sollen dir danken, Gott, danken sollen dir die Völker alle.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Отец сирот и судья вдов Бог во святом Своём жилище. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нехай народи тебе прославляють, Боже, хай прославляють тебе всі народи. -
(en) King James Bible ·
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. -
(en) New International Bible Version ·
The land yields its harvest;
God, our God, blesses us. -
(en) English Standard Bible Version ·
The earth has yielded its increase;
God, our God, shall bless us. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Земля дає плоди свої; Бог, наш Бог, благословити ме нас. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В храме Своём святом Бог — отец для сирот, вдовам — защитник. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він — батько сиріт і суддя вдів, — Бог на Своєму святому місці. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Си́ротам батько й вдови́цям суддя́, — то Бог у святому мешка́нні Своїм! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Отец сирот и защитник вдов137 —
Бог в святом жилище Своем. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the earth will yield its harvests,
and God, our God, will richly bless us. -
(en) New American Standard Bible ·
The earth has yielded its produce;
God, our God, blesses us.