Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 92:13
-
Lutherbibel
Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum; er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer Gott liebt, gleicht einer immergrünen Palme, er wird mächtig wie eine Zeder auf dem Libanongebirge. -
Der Gerechte sprießt wie die Palme, er wächst wie die Zeder des Libanon.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Праведник квітнутиме, немов пальма; він виженеться вгору, мов кедр ливанський -
(en) King James Bible ·
Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God. -
(en) New International Bible Version ·
planted in the house of the Lord,
they will flourish in the courts of our God. -
(en) English Standard Bible Version ·
They are planted in the house of the Lord;
they flourish in the courts of our God. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Посаджені в Господньому домі процвитати муть у дворах Бога нашого. -
(en) New King James Bible Version ·
Those who are planted in the house of the Lord
Shall flourish in the courts of our God. -
(en) New Living Bible Translation ·
For they are transplanted to the LORD’s own house.
They flourish in the courts of our God. -
(en) New American Standard Bible ·
Planted in the house of the LORD,
They will flourish in the courts of our God.