Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 96) | (Der Psalter 98) →

Lutherbibel

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

  • Der HERR ist König; des freue sich das Erdreich und seien fröhlich die Inseln, soviel ihrer sind.
  • Господь царює. Да радується земля, да звеселиться велика сила островів!
  • Wolken und Dunkel ist um ihn her; Gerechtigkeit und Gericht ist seines Stuhles Festung.
  • Хмара і темрява кругом його; справедливість і суд — підвалини престолу його.
  • Feuer geht vor ihm her und zündet an umher seine Feinde.
  • Огонь йде поперед його, і палить кругом ворогів його.
  • Seine Blitze leuchten auf den Erdboden; das Erdreich siehet’s und erschrickt.
  • Блискавки його осьвічують круг земний: побачила земля і затремтїла.
  • Die Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher des ganzen Erdbodens.
  • Гори, як віск, топляться перед Господом, цїлої землї владикою.
  • Die Himmel verkündigen seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Ehre.
  • Небеса звіщають справедливість його, і всї народи бачили славу його.
  • Schämen müssen sich alle, die den Bildern dienen und sich der Götzen rühmen. Betet ihn an, alle Götter!
  • Осоромляться всї, що перед ідолами кланяються, славляться нїкчемностями; всї ангели, поклонїтесь йому.
  • Zion hört es und ist froh; und die Töchter Juda’s sind fröhlich, HERR, über dein Regiment.
  • Почув і зрадїв Сион, і звеселились дочки Юдині задля судів твоїх, Господи.
  • Denn du, HERR, bist der Höchste in allen Landen; du bist hoch erhöht über alle Götter.
  • Ти бо, Господи, єси найвисший над цїлою землею; ти вельми вознїсся над всї боги.
  • Die ihr den HERRN liebet, hasset das Arge! Der HERR bewahrt die Seelen seiner Heiligen; von der Gottlosen Hand wird er sie erretten.
  • Ви, що любите Господа, ненавидьте зло! Він хоронить душі людей побожних; з рук беззаконних визволяє їх.
  • Dem Gerechten muß das Licht immer wieder aufgehen und Freude den frommen Herzen.
  • Сьвітло сиплеться на праведника, а радість на щирих серцем.
  • Ihr Gerechten freuet euch des HERRN und danket ihm und preiset seine Heiligkeit!
  • Радуйтесь, праведні, в Господї, і прославляйте сьвяте імя його.

  • ← (Der Psalter 96) | (Der Psalter 98) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026