Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 97) | (Der Psalter 99) →

Lutherbibel

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

  • Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied; denn er tut Wunder. Er siegt mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm.
  • Засьпівайте Господеві пісню нову! Він бо сотворив чудеса; правиця його і сьвяте рамя його дали побіду йому.
  • Der HERR läßt sein Heil verkündigen; vor den Völkern läßt er seine Gerechtigkeit offenbaren.
  • Господь обявив спасеннє своє, перед очима народів відкрив справедливість свою.
  • Er gedenkt an seine Gnade und Wahrheit dem Hause Israel; aller Welt Enden sehen das Heil unsers Gottes.
  • Згадав про милість свою і про свою вірність для дому Ізраїля; всї кінцї землї побачили спасеннє Бога нашого.
  • Jauchzet dem HERRN, alle Welt; singet, rühmet und lobet!
  • В радостї сьпівайте Господеві, вся земля! У захватї піснї похвальні засьпівайте!
  • Lobet den HERRN mit Harfen, mit Harfen und Psalmen!
  • Принесїть похвальні піснї Господеві при гуслях, присьпівуючи при гуслях голосами.
  • Mit Drommeten und Posaunen jauchzet vor dem HERRN, dem König!
  • Трубами кованими і голосом рога засурміть перед царем Господом!
  • Das Meer brause und was darinnen ist, der Erdboden und die darauf wohnen.
  • Нехай заграє море і повня його, круг землї і що живе на нїй!
  • Die Wasserströme frohlocken, und alle Berge seien fröhlich
  • Нехай ріки в долонї плещуть, гори разом торжествують перед Господом!
  • vor dem HERRN; denn er kommt das Erdreich zu richten. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit Recht.
  • Він судити ме землю по справедливостї, і по правотї — народи.

  • ← (Der Psalter 97) | (Der Psalter 99) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026