Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Hohelied Salomos 1:14
-
Lutherbibel
Mein Freund ist mir eine Traube von Zyperblumen in den Weinbergen zu Engedi.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er duftet wie die Blüten des Hennastrauchs, der in den Weingärten von En-Gedi wächst. -
Eine Hennablüte ist mein Geliebter mir aus den Weinbergen von En-Gedi.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
— О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Гроно кипрове — любий мій для мене, у виноградниках Ен-Геді. -
(en) King James Bible ·
My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi. -
(en) New International Bible Version ·
My beloved is to me a cluster of henna blossoms
from the vineyards of En Gedi. -
(en) English Standard Bible Version ·
My beloved is to me a cluster of henna blossoms
in the vineyards of Engedi. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Гарна ти, моя мила, о, яка ти гарна! очі в тебе гулубині. -
(en) New King James Bible Version ·
My beloved is to me a cluster of henna blooms
In the vineyards of En Gedi. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мой возлюбленный, как гроздь хинны среди виноградников Енгеди. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Мій коханий для мене — кіпрійське гроно у виноградниках Енґадда. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Мій коханий для мене — мов ки́прове гроно в ен-ґе́дських сада́х-виноградах“! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Как прекрасна ты, милая моя,
как прекрасна!
Глаза твои словно голуби. -
(en) New Living Bible Translation ·
He is like a bouquet of sweet henna blossoms
from the vineyards of En-gedi.
Young Man -
(en) New American Standard Bible ·
“My beloved is to me a cluster of henna blossoms
In the vineyards of Engedi.”