Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Amos 5:4
-
Lutherbibel
Darum so spricht der HERR zum Hause Israel: Suchet mich, so werdet ihr leben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich, der HERR, fordere euch Israeliten auf: Kommt zu mir zurück, dann bleibt ihr am Leben! -
Ja, so spricht der HERR zum Haus Israel: Sucht mich, dann werdet ihr leben!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо так говорит Господь дому Израилеву: взыщите Меня и будете живы. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо так говорить Господь до дому Ізраїля: «Шукайте мене, й житимете. -
(en) King James Bible ·
A Call to Repentance
For thus saith the LORD unto the house of Israel, Seek ye me, and ye shall live: -
(en) New International Bible Version ·
This is what the Lord says to Israel:
“Seek me and live; -
(en) English Standard Bible Version ·
For thus says the Lord to the house of Israel:
“Seek me and live; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим же то ось як промовляє Господь до Ізрайлевого дому: шукайте мене, а будете жити. -
(en) New King James Bible Version ·
A Call to Repentance
For thus says the Lord to the house of Israel:
“Seek Me and live; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так говорит Господь дому Израилеву: "Ищите Меня и будете жить; -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому що так говорить Господь до дому Ізраїля: Шукайте Мене, і житимете! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо так промовляє Госпо́дь до дому Ізраїлевого: Наверні́ться до Мене її живіть! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так Господь говорит дому Израиля:— Взыщите Меня и живите;
-
(en) New Living Bible Translation ·
Now this is what the LORD says to the family of Israel:
“Come back to me and live! -
(en) New American Standard Bible ·
For thus says the LORD to the house of Israel,
“Seek Me that you may live.