Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Prophet Nahum 1) | (Der Prophet Nahum 3) →

Lutherbibel

Новый русский перевод Библии

  • Siehe, auf den Bergen kommen Füße eines guten Boten, der da Frieden verkündigt! Halte deine Feiertage, Juda, und bezahle deine Gelübde! denn es wird der Arge nicht mehr über dich kommen; er ist ganz ausgerottet.
  • Ниневия , против тебя поднимается разрушитель.
    Охраняй крепости,
    стереги дорогу,
    укрепляй себя,
    собери все свои силы.

  • Es wird der Zerstreuer wider dich heraufziehen und die Feste belagern. Siehe wohl auf die Straße, rüste dich aufs beste und stärke dich aufs gewaltigste!
  • Господь восстановит величие Иакова,
    подобно величию Израиля,
    хотя разрушители опустошили их
    и погубили их виноградные лозы.

  • (Denn der HERR wird die Pracht Jakobs wiederbringen wie die Pracht Israels; denn die Ableser haben sie abgelesen und ihre Reben verderbt.
  • Щиты бойцов его — красны,
    его воины в багряных одеждах.
    Сверкает металл колесниц
    в день, когда они приготовлены к бою,
    колышется лес копий.

  • (Die Schilde seiner Starken sind rot, sein Heervolk glänzt wie Purpur, seine Wagen leuchten wie Feuer, wenn er sich rüstet; ihre Spieße beben.
  • Проносятся по улицам колесницы,
    мечутся по площадям.
    Они подобны пылающим факелам,
    как сверкающие молнии.

  • (Die Wagen rollen auf den Gassen und rasseln auf den Straßen; sie glänzen wie Fackeln und fahren einher wie die Blitze.
  • Царь Ассирии созывает своих лучших воинов,
    но они спотыкаются на ходу.
    Они устремляются к городским стенам,
    но против них уже возведены осадные сооружения.

  • (Er aber wird an seine Gewaltigen gedenken; doch werden sie fallen, wo sie hinaus wollen, und werden eilen zur Mauer und zu dem Schirm, da sie sicher seien.
  • Речные ворота распахнуты,
    и враг разрушает царский дворец.

  • (Aber die Tore an den Wassern werden doch geöffnet, und der Palast wird untergehen.
  • Решено: Ниневия будет обнажена и уведена в плен.
    Рабыни ее стонут, как голубки, и бьют себя в грудь.

  • Die Königin wird gefangen weggeführt werden, und ihre Jungfrauen werden seufzen wie die Tauben und an ihre Brust schlagen.
  • Ниневия — как убывающий водоем:
    словно прорвавшаяся вода, бегут из нее люди.
    «Стойте! Стойте!» — кричат им,
    но никто не возвращается.

  • (Denn Ninive ist wie ein Teich voll Wasser von jeher; aber dasselbe wird verfließen müssen. Stehet, stehet!« (werden sie rufen); aber da wird sich niemand umwenden.
  • Расхищайте серебро!
    Расхищайте золото!
    Нет конца их запасам
    и богатствам из сокровищниц.

  • So raubet nun Silber, raubet Gold! denn hier ist der Schätze kein Ende und die Menge aller köstlichen Kleinode.
  • Разграблен, опустошен и разорен город.
    Сердца людей замирают от страха,
    колени трясутся, дрожат тела,
    и у всех бледнеют лица.

  • Nun muß sie rein abgelesen und geplündert werden, daß ihr Herz muß verzagen, die Kniee schlottern, alle Lenden zittern und alle Angesichter bleich werden.
  • Где же теперь Ниневия , что была как логово львов,
    как место, где выкармливают своих львят,
    по которому бродили лев, львица и львенок,
    и ничто их не пугало?

  • Wo ist nun die Wohnung der Löwen und die Weide der jungen Löwen, da der Löwe und die Löwin mit den jungen Löwen wandelten, und niemand durfte sie scheuchen?
  • Лев растерзал достаточно добычи для своих детенышей
    и удавил жертву для своей львицы,
    наполнил добычею свои пещеры
    и жертвами — свое логово.

  • Der Löwe raubte genug für seine Jungen und würgte es für seine Löwinnen; seine Höhlen füllte er mit Raub und seine Wohnung mit dem, was er zerrissen hatte.
  • — Я против тебя! —
    возвещает Господь Сил. —
    Я сожгу в дыму твои колесницы,
    и меч истребит твоих молодых львов.
    Я не оставлю на земле добычи для тебя.
    И не будет больше слышен
    голос твоих посланников.


  • ← (Der Prophet Nahum 1) | (Der Prophet Nahum 3) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026