Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose (Numeri) 31:11
-
Lutherbibel
Und nahmen allen Raub und alles, was zu nehmen war, Menschen und Vieh,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
und brachten alle Menschen, Tiere und den erbeuteten Besitz -
Alle Menschen und das ganze Vieh, das sie erbeutet und geraubt hatten, nahmen sie mit.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и взяли всё захваченное и всю добычу, от человека до скота; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Узяли вони всю здобич і все награбоване, людей і товар -
(en) King James Bible ·
And they took all the spoil, and all the prey, both of men and of beasts. -
(en) New International Bible Version ·
They took all the plunder and spoils, including the people and animals, -
(en) English Standard Bible Version ·
and took all the spoil and all the plunder, both of man and of beast. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І взяли всю здобич і все награбоване, людей і скотину, -
(en) New King James Bible Version ·
And they took all the spoil and all the booty — of man and beast. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Захватив весь народ и весь скот, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І захопили всіх полонених і всю їхню здобич — від людини до худоби. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І позабирали вони все захо́плене й усю здо́бич, людей та худобу. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они забрали всю поживу и добычу — и людей, и скот — -
(en) New Living Bible Translation ·
After they had gathered the plunder and captives, both people and animals, -
(en) New American Standard Bible ·
They took all the spoil and all the prey, both of man and of beast.