Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose (Numeri) 31:10
-
Lutherbibel
und verbrannten mit Feuer alle ihre Städte ihrer Wohnung und alle Zeltdörfer.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie verbrannten die Städte und Zeltdörfer -
Alle Städte im Siedlungsgebiet der Midianiter und ihre Zeltdörfer brannten sie nieder.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и все города их во владениях их, и все селения их сожгли огнём; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Усі ж міста їхні, де вони жили, з усіма їхніми оселями, спалили вогнем. -
(en) King James Bible ·
And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire. -
(en) New International Bible Version ·
They burned all the towns where the Midianites had settled, as well as all their camps. -
(en) English Standard Bible Version ·
All their cities in the places where they lived, and all their encampments, they burned with fire, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А всї міста їх, по займаньщинах їх, і всї оселї їх пустили на пожар. -
(en) New King James Bible Version ·
They also burned with fire all the cities where they dwelt, and all their forts. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
а после этого израильтяне сожгли все их города и деревни. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Усі їхні міста, що в їхніх поселеннях, і їхні села вони спалили вогнем. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А всі їхні міста по їхніх оса́дах та всі їхні оселі попали́ли огнем. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они сожгли все города, где жили мадианитяне, и все их лагеря. -
(en) New Living Bible Translation ·
They burned all the towns and villages where the Midianites had lived. -
(en) New American Standard Bible ·
Then they burned all their cities where they lived and all their camps with fire.